To niewiarygodne jak można różnymi metodami wpływać na wynik wyborów. Maciej Maciak dziennikarz niezależnej telewizji udowodnił, że firma Google która w większości stworzona jest z kapitału amerykańskiego może kształtować opinie publiczną w Polsce.
Wpływać na opinię publiczną można na wiele sposobów. Udowodniły to wybory w wielu krajach na świecie. To tej pory w USA trwają dochodzenia i badania jaki wpływ na wybór Donalda Trumpa miały służby bezpieczeństwa Rosji. Wszystko skupia się na internecie i przeważnie na mediach społecznościowych, ale i nie tylko o czym dowodzi dziennikarz telewizji CVW24tv Maciej Maciak.
Eksperyment jak tłumacz Google wpływa na opinię, każdy może to sprawdzić osobiście.
Maciej Maciak i Michał Czajkowski przeprowadzili eksperyment jak firma Google zmienia znaczenie tłumaczenia słów “Duda szkodzi”, które tłumacz zamienia na “Duda is Ok” – co to oznacza wiemy. Natomiast tłumaczenie Trzaskowski szkodzi – tłumacz Google przetłumaczył Trzaskowski is harmful. – co oznacza Trzaskowski jest szkodliwy
Sprawdziliśmy tak rzeczywiście się dzieje. Zrzut z ekranu z dzisiejszą datą
Zupełnie inaczej Google tłumaczy Trzaskowski szkodzi.
Niewiarygodne ale tak się dzieje
Żeby udowodnić że to nie błąd dziennikarz wpisał Trump szkodzi dostał tłumaczenie Trump doesn’t matter (Trump się nie liczy), natomiast Obama szkodzi gogle tłumaczy Obama is ok. To dowodzi temu że ktoś specjalnie zaprogramował tłumaczenia dla Dudy i Obamy.
Dziennikarz zadał pytanie – Panie duda czy kapitał amerykański będzie nam wybierał prezydenta? Bo Trzaskowski szkodzi a Pan jest ok ?
Zwrócił uwagę na hipotetyczną sytuację, kiedy ktoś będzie tłumaczył list i przedstawi sytuację w Polsce, napisze że Duda szkodzi, a Google tłumacz o 180 stopni zmieni znaczenie jego opinii.
Nikt nie “zaprogramował specjalnie tłumaczenia dla Dudy i Obamy”. Należałoby się najpierw zapoznać z algorytmem działania tłumacza Google przed pisaniem tego typu artykułów wprowadzając wszystkich ludzi (zwłaszcza tych, którzy się nie znają) w błąd.
Algorytm działa w opisywany w artykule sposób gdy nie zna zestawienia danych słów (owszem zna pojedyncze słowa jak “szkodzi” ale z ciągiem znaków inaczej działa), a to nie jest człowiek, że potrafi dokładnie przetłumaczyć zdanie rozkładając na pojedyncze słowa. Przykładowo gdy wpiszemy “xyz szkodzi”, “Maciej szkodzi”, “abc szkodzi” również otrzymamy wynik z ” is okay” gdzie poprawnym było by ” is harmful”.
No patrz pan… A Trzaskowskiego tłumaczy jak trzeba.
Jak zamiast “Duda” wpisze się “Andrzej Duda” to już tłumaczy “harmful”
Z ciebie to taki chyba programista jak koziej d… Reisetaschen
Bzdura jakich mało. Można wpisać wiele rzeczy np sąsiad szkodzi = neighbor is okay. Aby nie było, nie popieram pisiorów.
Wczoraj wstawiłem moje odkrycie na kilka grup, a dziś artykuł juz ? moze chociaz źródło podacie ?
U mnie tłumaczenie jest prawidłowe. Panowie Redaktorzy ! Jak to jest możliwe ? Może komputery mają też opcje polityczne ??